
Last week's comments were splendid; thanks to everyone who posted! Here's the questions for the Wife of Bath's Tale; keep on quoting and citing those details from the text. If you didn't get a copy of the translation in class, they're outside my office door (B507) for pick-up whenever you like. They're in a little black box--just be sure you take the one that says "
Fragment III (Group D) - The Prologue of the Wife of Bath's Tale" at the top.
Q1 (Jill): Before we hear her in her own tale, we are given the Poet's description of the Wife of Bath in the General Prologue. Translate, in your own words, lines 447-478 (pp. 229-30 in the Norton). What details do you think are important for the development of her character?
Q2 (Eleana): So far in this class we have seen examples of several different genres of literature: the Old English Epic (
Beowulf), Romance (
Sir Gawain), and the "
Fabliau" or Satirical Romance (Miller's Tale). How would you characterize the genre of the Wife of Bath's Prologue (pp. 219-240 in the handout)? Does it parody anything? Does it remind you of anything else you've ever read?
Q3 (Jason): In the first lines of her Prologue, the Wife of Bath says "Experience, though noon auctoritee / Were in this world, is right ynough for me / To speke of wo that is in mariage" (ll. 1-3). Aside from relating her own experiences, how does the Wife attempt to prove her authority in the subject of marriage and the relations between men and women? Does she reference anything--(or manipulate our understanding of it)? (
Hint: Remember, the two traditional sources of authority in late-fourteenth-century England were the Church, and church doctrine, and the Court, and its literary traditions.)Q4 (Demi): After her ribald Prologue, we might expect the Wife of Bath's Tale to be more like the Miller's fabliau. But instead, we get a tale about "the'olden dayes of the King Arthour" (l. 863, Norton; p. 240, handout). Admittedly, it is not your ordinary courtly romance, but why do you think she tells that particular tale in that particular form?
Q5 (Kate): On pages 235-39 of your translation (lines 672-834, Norton) the Wife of Bath makes fun of all the "anti-feminist" literature that her fifth husband was reading, and then confronts him about how awful it is. And yet, the Wife of Bath herself sometimes is depicted as a stereotype of a particular sort of woman. Do you think that The Wife of Bath's Prologue and Tale successfully criticizes and satirizes the anti-feminist literature collected in Jankin's
Valerie and Theofraste (line 677), or is it simply an example of such literature? In other words, is the tale feminist (pro-woman), anti-feminist, some of each, or neither? Cite some specific examples.(
Hint: the footnotes about the different texts in Jankin's book might help you; the translation you have doesn't have any notes).
Q6 (Tina): Same as Q5. What do
you think?
Q7 (Rachel): What exactly is the Wife of Bath's description of how marriage works? Is a good marriage possible in her eyes? How? And, finally, do you think that the power structures that she finds in marriage are necessary to
any marriage, or just certain marriages? Why?
Q8 (Annie): A different version of the Wife of Bath's Tale is called
Sir Gawain and Dame Ragnell, in which the Knight is Sir Gawain, and the magical woman is Lady Ragnell. Does this Knight resemble Gawain from
Sir Gawain and the Green Knight? What do each of them learn? Why do you think Medieval poets would think this Knight is like Gawain?
Q9 (Vicky): At the end of the Wife's tale, does the magical woman regain her "maistrye" ("mastery"; line 1242, Norton; p. 250 in the handout)? Is the "maistrye" that she and the Wife of Bath describe the sort of thing that more than one person can hold in a relationship?